瑪瑙是玉髓類礦物的一種,經(jīng)常是混有蛋白石和隱晶質(zhì)石英的紋帶狀塊體。常做飾物或玩賞用。
古代印度人看到瑪瑙的顏色和美麗的花紋很像馬的腦子,就以為它是由馬腦變成的石頭,所以梵語稱它為“馬腦”。
“瑪瑙”早期被書寫成“馬腦”,最早見于后漢安世高所譯的《阿那邠邸七子經(jīng)》一書。南北朝時(shí)鳩摩羅什譯《妙法蓮華經(jīng)》稱:“馬腦,梵云遏濕摩揭婆”、“色如馬腦,故從彼名”。唐代高僧慧琳著《一切經(jīng)音義》解釋稱:“‘阿濕縛’(Asmar-)者,此云‘馬’也,‘揭波’者(-garbha),腦也。
”還有說法稱,三國時(shí)期曹丕同父親曹操北征烏恒,當(dāng)?shù)氐娜诉M(jìn)貢瑪瑙酒杯一只,曹丕見酒杯紅似飛霞,晶瑩剔透,便揮筆寫下《馬腦勒賦》,并在序中說:“馬腦,玉屬也,出西域,文理交錯(cuò),有似馬腦,故其方人固以名之;蛞韵殿i,或以飾勒。余有斯勒,美而賦之。命陳琳、王粲并作。”
有學(xué)者分析認(rèn)為:說瑪瑙出自西域,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)我國所開采者數(shù)量有限,大多來自西域、印度、波斯、日本等國的貢品,這些貢品常常是人們認(rèn)識(shí)這種寶貝的重要途徑。自佛經(jīng)傳入中國后,翻譯人員考慮到“馬腦屬玉石類”,于是巧妙地譯成“瑪瑙”。由于佛教傳入中國,對(duì)中華文化產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,“瓊”和“赤玉”等名字也逐漸被“瑪瑙”所替代。